cara mengucapkan rensselaer polytechnic institute


Jawaban 1:

Terima kasih untuk A2A.

Anda tidak bisa, dan tidak ada yang bisa, kecuali mereka sudah mengetahui karakternya. Tulisan tidak secara ketat dipetakan ke pengucapan. Anda pasti bisa menebak dengan baik, jika Anda sudah familiar dengan banyak karakter lain, tapi seringkali ternyata salah.

Untuk mengilustrasikan hal ini, mari kita bermain game: Saya memberikan karakter, Anda menebak pengucapannya.

Saya kira Anda sudah tahu 果 diucapkan sebagai guǒ.

Jadi, bagaimana cara mengucapkan 惈?

Anda mungkin telah mengenali komponen fonetik 果, sehingga menebak pelafalannya menjadi guǒ.

Dan Anda benar! Begitulah cara pengucapannya.

Sekarang, bagaimana dengan 猓?

Juga guǒ, Anda mungkin menebaknya.

Tapi tidak! Yang ini dilafalkan sebagai guō.

Sekarang pemanasan sudah selesai. Game sebenarnya dimulai!

Bagaimana cara mengucapkan 稞?

guǒ? guō? Terlepas dari nadanya, itu pasti seperti guo, bukan?

Nah, sebenarnya diucapkan sebagai kē.

Bagaimana dengan yang ini, 堁?

kē, Anda mungkin menebak.

Salah lagi! Ini kè. Ya, kè, seperti 課.

Bagaimana dengan 夥?

Sekarang Anda tidak bisa merasa yakin, tetapi Anda mungkin masih menebak sesuatu yang dimulai dengan k atau g, bukan?

Usaha yang bagus, tapi tidak! ;)

Ini sebenarnya diucapkan sebagai huǒ.

Satu lagi, 踝.

huǒ atau huō atau huò, Anda mungkin bisa menebaknya.

Maaf, tapi salah lagi. Ini diucapkan sebagai huái.

Satu lagi, 倮.

Saya pikir Anda mungkin telah menemukan polanya: pengucapan selalu dimulai dengan beberapa suara velar seperti k, g atau h, bukan?

Tidak persis, yang ini sebenarnya diucapkan sebagai luǒ, jadi 裸. Tidak melihat itu datang, kan? ;)

Bagaimana dengan 䂺?

Mulai dengan l lagi?

Nggak.

Mulai dengan k, g atau h?

Nggak.

Ini diucapkan sebagai wǒ.

Coba yang ini, 巢.

guǒ? kē? luǒ?

Oh, tidak, tidak, tidak! Anda tahu yang ini, itu cháo, seperti di 鳥巢.

LOL, ya, yang ini seharusnya jebakan. Faktanya, 果 bukanlah komponen fonetik di sini.

Mari kita lihat yang terakhir, 繅.

Anda mungkin pernah memperhatikan, sisi kanan sebenarnya adalah 巢, jadi 果 juga bukan komponen fonetik di sini.

Kamu benar. Komponen fonetik di sini adalah 巢. Jadi, bagaimana cara mengucapkannya?

Sesuatu seperti chao?

Maaf, Anda melewatkan yang terakhir. Ini sāo.

Tamat.

Sekarang, tolong beri tahu saya, setelah memainkan game ini, apakah Anda masih berpikir, Anda atau orang lain bisa menebak pengucapannya tanpa bantuan kamus?


Jawaban 2:

Umumnya, Anda tidak bisa.

Sebagian besar karakter adalah phono-semantic, yang berarti bahwa akan ada bagian dari karakter yang mengarahkan Anda ke artinya (bagian "semantik") dan bagian dari karakter yang mengarahkan Anda ke pengucapan ( bagian "fonetik").

Masalahnya adalah bahwa sebagian besar karakter diberi bagian fonetik, jauh di masa lalu, di periode China Kuno atau China Tengah. Mereka berbicara dalam bahasa Mandarin yang sangat, sangat berbeda saat itu, jadi dua karakter yang mungkin terdengar mirip terus tumbuh terpisah selama berabad-abad hingga titik di mana hanya ada kesamaan yang samar.

Misalnya, kami memiliki 靜 ("tenang") dan 青 ("biru-hijau"). Masing-masing diucapkan jing4 dan qing1. Mereka agak dekat, dan Anda dapat melihat bagaimana 青 akan memberi Anda mnemonic prompt untuk 靜, tetapi mereka jauh, jauh lebih dekat dalam bahasa China Kuno: rekonstruksi Zhengzhang memberikan 靜 as / * zleŋʔ / dan 青 as / * sleŋ /. Pada dasarnya, dengan glottal stop ditambahkan di akhir dan dengan az, bukan s. Cukup mudah untuk membayangkan mengapa juru tulis yang menulis dalam bahasa China Klasik berpikir "ya, kedengarannya sangat mirip." Kemudian, untuk meringkasnya dengan sangat singkat, perhentian glotal bergeser melalui tonogenesis ke nada keempat dan * z- ke dalam “j” MSC sementara ketiadaan perhentian terakhir 青 akhirnya menjadikannya nada pertama dan bergeser dari nada awal - ke awal q-.

Jadi, Anda lihat kesulitannya: pada umumnya, segmen fonetik dari senyawa kemudian mengalami banyak perubahan fonetik yang mendasari yang berfungsi untuk menutupi kesamaan suara sebelumnya, beberapa pada tingkat yang lebih tinggi daripada yang lain.

Ada aturan praktis umum yang saya gunakan untuk mencoba mencari tahu seberapa dekat tebakannya, dengan asumsi saya tidak memiliki sumber daya: karakter yang lebih jarang — terutama karakter untuk tumbuhan dan hewan yang tidak jelas — cenderung jauh lebih dekat ke bagian fonetiknya . Misalnya, hanya memindai melalui kamus saya, kami memiliki 萍, 薇, 蕪 - "duckweed," "sejenis pakis," dan "pertumbuhan gulma yang mewah," —semuanya sangat cocok dengan segmen fonetiknya (泙, ping2;微, wei1; dan 無, wu2). Sekarang, perlu diingat, itu bukan hal yang 100%, jadi itu bukan jaminan, tetapi jika saya menemukan beberapa penyebutan beberapa tanaman yang tidak jelas dan merasa terlalu malas untuk mencarinya, saya biasanya hanya menggunakan pengucapan bagian fonetik.

Orang Tionghoa sendiri menggunakan metode ini: Saya mengenal seseorang yang merupakan karakter yang sangat langka dalam namanya (semacam tumbuhan), tetapi tidak ada yang pernah mengalami kesulitan mengucapkan nama mereka, karena karakter semacam itu cukup mudah ditebak.

Teori saya yang belum teruji dan sepenuhnya informal adalah bahwa karakter yang lebih jarang cenderung tidak diucapkan dan sebagian besar mendapatkan pengucapannya dari bahan sumber daya daripada penggunaan umum — dengan kata lain, ketika orang menemukannya, mereka akan mencari cara untuk mengucapkannya (atau mereka Saya akan bertanya kepada seseorang yang mencarinya) dan umumnya tidak akan mengacu pada, misalnya, bagaimana orang di sekitar mereka mengatakannya setiap hari. Itu menyisakan sedikit ruang untuk mutasi independen. Dan, karena karakter Cina secara tradisional diberi pengucapan melalui metode fanqie ("bagian pertama dari karakter X, bagian terakhir dari karakter Y"), itu berarti bahwa karakter tersebut akan cenderung cukup stabil, karena, kemungkinan besar, mereka berbagi fanqie yang sama dengan segmen fonetik mereka. Jika, katakanlah, pengucapan 微 berubah, fanqie tetap sama, karena kami akan menggunakan rujukan yang sama dan kata itu sangat jarang digunakan sehingga tidak ada yang benar-benar membantahnya — yaitu, tidak ada yang pergi, "hei, kataku kata itu setiap hari dan bukan itu cara saya mengatakannya! "

Sekali lagi, teori yang sepenuhnya informal, bisa jadi salah. Hanya dua sen saya.

Namun, secara umum, porsi fonetik dari karakter fonetik semantik akan membawa Anda ke dalam kasarnya.